Enseignante : A. Boulanger

« La fabrique des légendes »

Héros et monstres, voilà les ingrédients d’une belle histoire. Trois écrivains du XXe siècle, fascinés par cette polarisation, la proposent comme objet de réflexion à leurs lecteurs. Alors même que leurs récits se déroulent dans des périodes lointaines voire immémoriales, ce détour permet de prendre conscience d’enjeux bien contemporains. Ainsi Giono se penche sur une histoire mythique entre toutes, celle d’Ulysse, en qui l’auteur voit un menteur doué. Naissance de l’Odyssée ne cesse d’entrelacer deux histoires, d’une part celle qui ramène Ulysse et Pénélope à des dimensions tout ordinaires, et d’autre part le fabuleux et séduisant récit d’aventures surhumaines qui ne cesse de gagner en puissance et en étendue. De même, Danilo Kiš et Christa Wolf relatent deux histoires en une, celle qui s’est transmise au plus grand nombre et celle qui peut lui être opposée. Tous deux ont vu se succéder deux régimes totalitaires, acharnés à détruire l’image de ceux qu’ils voulaient éliminer. Simon le Mage (au premier siècle de l’E.C.), attaqué par les évangélistes chrétiens qui ont le dernier mot, préfigure les victimes de la propagande stalinienne, comme Kiš l’écrit dans son postscriptum. Monstre parmi les monstres, accusée d’avoir tué ses propres enfants, Médée est, aux yeux de Wolf, victime du pouvoir qui a fabriqué de toutes pièces ce bouc émissaire pour mieux contrôler le peuple. Les conséquences meurtrières de ces mensonges sont exposées par Kiš dans la nouvelle où il retrace la diffusion d’un faux avéré, les « Protocoles des sages de Sion », au nom duquel pogromes et génocides ont été justifiés. Comme le conclut Danilo Kiš, « L’histoire est écrite par les vainqueurs. Le peuple tisse les légendes. Les écrivains imaginent. Seule la mort est indéniable. »

 

Éditions de référence

Jean GIONO, Naissance de l’Odyssée [1930], Paris, Grasset [coll. « Les Cahiers Rouges »], 1938

Danilo KIŠ, Encyclopédie des morts. Nouvelles [1983], trad. du serbo-croate par Pascale Delpech, Paris, Gallimard [coll. « NRF/Du monde entier »], 1985

Christa WOLF, Médée. Voix [1996], trad. de l’allemand par Alain Lance et Renate Lance-Otterbein, Paris, Stock [coll. « La cosmopolite »], 2001

Les étudiants (Erasmus et autres) qui pratiquent l’allemand voire le serbo-croate peuvent, bien sûr, lire ces livres en langue originale, mais aucune compétence linguistique n’est requise pour suivre ce cours, qui fera usage des traductions françaises.